Фомина М. Яблочный сад Гольдони // Невский театрал №1.2014.
Все фотографии ()
Театр Комедии
им.Н.А.Акимова, возобновивший в новом составе свою версию пьесы Карло Гольдони
«Влюбленные», не пошел ни по одному из этих проторенных путей. История вечно
ссорящихся, но страстно любящих друг друга Эуджении и Фульдженцио (бессмертная
чета «innamorati» из итальянской комедии масок) в постановке Татьяны Казаковой соединила в себе черты стилизации под венецианскую комедию ХУШ века – и
психологический режиссерский театр.
Еще до начала спектакля зритель обращает
внимание на изысканную монохромную пустоту сценического пространства (художник
Эмиль Капелюш), которое лишь по краям
фланкирует немногочисленная утварь – короб, решето, лестница. Когда гаснет свет
в зале, сцена заливается ярким, южным «солнцем», которое мгновенно погружает в
атмосферу «итальянского полдня». Зритель, знакомый с творческой манерой
Капелюша, узнает его любимые приемы – «бахрому»
слегка фосфоресцирующих драпировок-фактур, заменяющих и кулисы, и
задник; лестницу, которая станет
«приютом» для героев, темпераментно выясняющих отношения; наконец, благородную
цветовую палитру костюмов, напоминающих
фасоны века пудры и мушек, и в то же время –
театрально-условных.
«Влюбленные» - это история о своенравной и
ревнивой девушке (прелестная юная Любовь Виролайнен), её разорившемся дяде
(яркая характерная роль Виталия Куклина), пылком влюбленном юном дворянине
Фульдженцио (фактурный Александр Матвеев с его очень современным типажом), который
выполняет свой братский долг по отношению к жене брата (роль почти без слов
красавицы Натальи Шостак) и тем
навлекает на себя гнев и ярость возлюбленной. Образы, восходящие к маскам комедии дель,арте,
самим Гольдони, как известно, трактовались
по-новому, современно. И режиссер продолжает эту авторскую линию, заставив героев говорить как в
реалистической пьесе, интонируя по-современному и вставляя порой весёлую, часто
остроумную «отсебятину»: так, заложив столовые приборы – предмет почти
плавтовских шуток – покупают изобильную итальянскую снедь, но при этом вино
называют «Шепот монаха», на стол собираются подать почтовых голубей, а про главного героя говорят, что он «бриллиант
неотесанный». Гротеск, даже комикование
остаются уделом «старших масок» - неуёмного дяди героини Фабрицио,
неподражаемого слуги по произвищу Выплюньсейчасже, вызывающего радостное
оживление в зале, - исполнении Валерия Никитенко (как тут не
вспомнить еще римскую традицию давать прозвища слугам – помните, слуга Режь из «Сатирикона» Петрония?). На пронизанную светом сцену периодически
выбрасываются – падают с тяжелым
«всамделишным» стуком ярко-красные яблоки
- это и символ изобильного юга, блеск которого тревожит и будоражит наших усталых, невротизированных зрителей-северян;
это и символ богини любви - той самой
«Венеры с моллюсками», которую упоминает Панталоне-Фабрицио.
Солнечный свет; славные персонажи (ведь даже Капитан- Граф,
невольный соперник главного героя, говорящий с важностью и иностранным
акцентом, оказывается благородным человеком); юная страсть, разыгранная с
подлинным искусством переживания, без
всякого стилизаторства под столетие париков и камзолов; весёлая кутерьма вокруг влюбленной пары – всё
это делает постановку старинной комедии на сцене акимовского театра возможной во все
времена. В том числе и в наши времена, которые мы не выбирали, но в которые
доводится жить. А как жить полной
грудью, быть верным своему чувству, не изменить ни своей чести, ни своей любви
– этому, оказывается, могут научить и герои из далекой Венеции. И тем приятнее
было видеть в заполненном до отказа зале театра множество юных лиц. Их чувства
не осмеяли, их сознанием не стали манипулировать, как это часто бывает теперь
на сценах «больших и малых театров». А если и дали какой-то важный урок – то
как бы шутя и играя.
Важно, чтобы они – и мы все – этот урок любви не «прогуляли» и в нашей собственной школе жизни.
Важно, чтобы они – и мы все – этот урок любви не «прогуляли» и в нашей собственной школе жизни.
Вернуться к списку новостей