Карта привилегий Абонементы Касса 312-45-55

Бешеные деньги

Александр Островский

У красавицы Лидии Чебоксаровой, привыкшей жить на широкую ногу, масса поклонников, но никто из них не готов сделать предложение придирчивой охотнице за богатым мужем, пока на горизонте не появляется скромный влюблённый провинциал Васильков. Прияте...

6

Август
19:00

Ирина Мазуркевич Смешное надо играть всерьез Невское время. 2013. 14 февр.


14 Февраль 2013 Пресса о нас
В Театре Комедии имени Н.П. Акимова в конце марта ожидается премьера. Для неё была выбрана пьеса «Торжество любви» французского классика XVIII века Пьера Карле де Шамблена де Мариво. Его пьесы вдруг оказались вполне современными в наше время. И «Торжество любви», в частности, с успехом шло на парижских сценах, потом в качестве мюзикла на Бродвее и, наконец, превратилось в весёлый фильм.
Все фотографии () Вот и в Театре Комедии изящная, открытая заново пьеса Мариво пришлась ко двору. В одной из главных ролей – Ирина МАЗУРКЕВИЧ.

– Ирина Степановна, что это за роль, чем
она трудна? Или… не трудна для вас?
– Все роли трудны. А если нет – то и не-
интересно. Моя героиня зовётся Леонти-
ной. Женщина, которая дожила до своих
лет, но никогда в жизни не любила и не
представляет, что такое любовь. Со своим
братом они называют себя философами,
дни проводят в отвлечённых умствованиях
и вообразить не могут, что стрела амура до-
летит и до их сердец. Это комедия положе-
ний, лёгкое весёлое действие, как и нужно
– про любовь. Там есть и молодая пара, и
переодевания, и превращения…
– А в конце все поженятся.
– Не-е-ет. Не так всё просто, в том-то и
дело.
– Но в целом спектакль о том, как зарожда-
ется и развивается чувство любви?
– Конечно. Это вообще главный предмет
искусства.
– Спектакль ставит режиссёр из Франции
Мишель Раскин, человек в театральном мире
более чем известный. Он кавалер Француз-
ского государственного ордена искусства и
литературы, а также высшей театральной
премии Франции – премии Мольера. Как с
ним работается?
– Замечательно. Необычно. Это новый
опыт для всех нас. Мне повезло, я работа-
ла со многими режиссёрами, хорошими,
разными. Но эта работа всё время меня за-
ставляет удивляться. У Мишеля абсолют-
но новая для нас методика репетиций. В
таком темпе мне никогда не приходилось
работать. Обычно считается, что три меся-
ца – это просто сумасшедшая скорость, а
тут спектакль мы должны выпустить всего
за восемь недель. И это при том, что мы ра-
ботаем с переводчиком и на перевод уходит
много времени.
– То есть возможно было бы сделать спек-
такль и за месяц?
– Наверное. Но… Артисты не дозрели бы,
есть такая опасность. Роль, как хорошее
вино, должна вызреть. Но два месяца ра-
боты – это видимая часть айсберга. Режис-
сёру, чтобы за такой срок выпустить спек-
такль, надо долго готовиться, и не один год,
может быть. Мишель Раскин давно погру-
жён в эту пьесу, он имеет чёткую картину
спектакля в целом и отдельных сцен. У него
в руках текст, который он дома подклеи-
вал: фраза на французском языке, фраза на
русском. Он даже знает немного русский
язык, на слух выучил, потому что ему это
нужно. «Давайте посоветуемся», – вот что
мы слышим от него чаще всего. Но мы ещё в
середине пути, и самое интересное впереди.
Художник спектакля и художник по свету –
тоже из Франции.
– Такая русско-французская amitie (друж-
ба. – Прим. ред.) получается, очень любопыт-
но!
– И к тому же в спектакле будет много
современных элементов, для того чтобы
был какой-то мостик, переход между про-
шлыми веками и нашим временем, и люди
воспринимали бы эту историю как историю
про себя. Помните, у Игоря Владимирова в
«Укрощении строптивой» тоже были эле-
менты современности. Такие, как электро-
бритва, например. Это был такой хулиган-
ский музыкальный спектакль.
– Но не до такой же степени, чтобы герои
из прошлого, как новый Шерлок Холмс, на-
пример, не расставались с мобильными теле-
фонами и айпэдами?
– Боже сохрани! Наш режиссёр очень
трепетно относится к тексту. И просит нас
играть всерьёз. Смешное – непременно серь-
ёзно. Но это вовсе не означает, что должно
быть тяжеловесно. Просто нам хотелось бы,
чтобы на сцене были живые люди, попав-
шие в необычные ситуации, а не кукольные
персонажи, которые кривляются, чтобы лю-
бым способом вызвать смех в зале. А ведь
это не редкость, к сожалению, сейчас – игра
без попытки понять суть человеческую, без
логики поступков. Задача – рассмешить пу-
блику любым способом: нелепыми позами,
кривлянием, сниманием штанов.
– Ирина Степановна, вам часто приходи-
лось играть героинь, которые были на вас не
похожи? Какие характеры вам интереснее
всего воплощать на сцене?
– А что я про себя знаю? Как правило, бы-
вают характеры мягкие, податливые. Или,
наоборот, сильные, волевые. Больше всего
мне нравится, когда роль совмещает эти
противоположности. Обо мне говорили: ой,
какая хрупкая, беззащитная, худенькая, сю-
сю-сю. И когда я играла наивных барышень,
то было не так интересно. А вот если такой
человек делает что-то неординарное, это – о!
Потому что неожиданно. Ведь поступки – я
имею в виду Поступки с большой буквы –
совершают люди не только крупные, реши-
тельные, с волевым лицом и походкой, как
будто сваи вбиваются…
– Гром-женщины…
– ...которые могут задушить в объятиях в
прямом смысле слова. Но и такие, от кото-
рых ничего подобного не ждёшь. В любой
роли нужно искать нечто несвойственное
этому герою. И объяснять себе и всем, поче-
му человек на такое оказался способен. Чаще
всего в начале репетиций я не знаю, чем дело
закончится, и как я смогу это сыграть, и по-
чему именно меня на эту роль взяли…
– Ваша карьера в кино началась доволь-
но рано – с фильма про девочку-гимнастку
«Чудо с косичками». А потом были фильмы
«Сын председателя», «Сказ про то, как царь
Пётр арапа женил», «Трое в лодке, не считая
собаки». И наконец, любимый всеми «О бед-
ном гусаре замолвите слово». Скажите, как
вы отнеслись к своей невероятной популяр-
ности?
– Да никак. Ничего такого не было, всё
это было постепенно, незаметно… Сейчас
эти фильмы почему-то показывают часто, а
тогда… Я относилась к этому как к чему-то
проходному.
– Да? Но каждый новый фильм Рязанова, я
напомню, вся страна ждала с нетерпением, и
давали «Бедного гусара» под Новый год, как
что-то необыкновенно вкусное, и все люди
в СССР, кто был не на работе, бросали дела и
дружно усаживались перед телевизором.
– Ну и что? Я что, должна была ходить
по улицам и подпрыгивать от радости? По-
думаешь, ну снялась, и что? Какой-то этап
прошёл, но жизнь продолжалась, и работа
в театре не стояла на месте, и ребёнок ро-
дился на следующий год, и я совершенно на
этом не зациклилась. Популярность в кино
и театральная популярность – разные вещи.
Я это знала изначально. У меня хорошая
школа была, и педагоги об этом говорили
всегда. Недаром во многих вузах студентам
запрещают сниматься в кино. Потому что у
многих сносит крышу, и они считают, что
уже держат бога за бороду. И больше ниче-
му не надо учиться, и так будет всегда. Для
меня никогда не было целью, чтобы меня
узнала продавщица из бакалейного отдела.
Театр более благосклонен к артистам, чем
кино. В кино ты можешь ничего не играть,
камера берёт крупно твоё лицо, а потом
тебя переозвучат. И всё за тебя сделают.
– И всё-таки я не думаю, что кино – это про-
сто. Попробуй, к примеру, выдави слезу…
– Как раз слёзы – это проще простого. В
американских фильмах, вы заметили, – у
актрисы льются слёзы, при этом ни нос не
краснеет, ни макияж не течёт. И дыхание
ровное. В театре ты так не сделаешь – сразу
же фальшь будет видна. И потом, в театре
важно не столько, чтобы ты сам плакал, а
нужно, чтобы заплакал зритель. Ты мо-
жешь обрыдаться, а в зале будут только
смеяться.
– А скажите, какой высший момент на-
слаждения в вашей профессии – гром апло-
дисментов? Крики «браво»? Цветы?
– Нет. Нет. Нет. Пожалуй, это тишина в
зале. Когда ты владеешь вниманием и зна-
ешь, что те, кто сейчас на тебя смотрит, за-
были обо всём, обо всех своих делах. И они
переживают вместе с тобой, и наступает миг
волшебства, когда то, что происходит на
сцене, становится реальностью.
– В каждом спектакле вам удаётся почув-
ствовать такой момент?
– По крайней мере к этому надо стремить-
ся. Я знаю разницу между полной тишиной
и звенящей тишиной. Однажды в «Зойки-
ной квартире», это был кульминационный
момент спектакля, всё шло нормально. И
была тишина в зале – полная. И вдруг кто-
то с задних рядов закричал: «Аллах акбар!»
А это как раз после терактов в Москве было.
И тишина стала пульсирующей, звенящей,
зловещей. Эта разница в тишине стала сра-
зу заметной. Поняли все, даже те, кто был
за кулисами. Было достаточно малейше-
го движения, чтобы разразилась паника и
спектакль был сорван, – так были напуганы
люди. Но мы продолжили и удалось дои-
грать. Оказалось, кто-то решил пошутить,
такая идиотская шутка, его вывели из зала.
Беседовала Эльвира Дажунц


Вернуться к списку новостей

Генеральные партнеры

Информационные партнеры

Партнеры

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!