Как сбросить шелуху. Валерий Никитенко о смехе и «коварном жанре»//АиФ.№15.08 апреля 2015
Все фотографии ()
Елена Петрова, «АиФ-Петербург»: - Валерий Ефремович, вы служите в этом театре уже более полувека. Повезло сделать в жизни правильный выбор?
Валерий Никитенко: - Меня, действительно, держит правильность выбора и те шесть лет с режиссёром Акимовым, которые пришлись на начало актёрского пути.
Но я ведь не сразу попал к Николаю Павловичу. Закончил Киевский театральный институт и был принят в Крымский театр в Симферополе. Судьба распорядилась так, что через год мы поехали на гастроли в Ленинград. И когда один актёр сказал, что был на спектакле Акимова, я внутренне возмутился, почему он так просто об этом говорит?! Сам боялся даже подойти к театру, но потом достал телефон Николая Павловича и дрожащим голосом сказал: «Я - артист из Симферополя, хотел бы вам показаться». - «Завтра в три часа я вас жду». Тут звёзды сошлись: оказывается, первую работу художника Акимов делал именно в Симферопольском театре. Но то, что я показывал, было очень смешно: отрывок из пьесы Сафронова (а Акимова просто трясло от драматургии этого советского автора), стихи на украинском языке… В результате всех мучений услышал: «Как ни странно, вы нам понравились». Акимов определил моё амплуа - бытовой герой. И уж сколько я их сыграл! Всего же за плечами - более 130 ролей.
- А чем по-человечески на вас так повлиял Акимов?
- Благодаря ему я по-другому стал смотреть на мир, на людей и на театр. Интеллигентность, остроумие, психологизм, с которым Акимов разгадывал человека, - это всё не могло не войти в меня. И артисты театра были уникальными, но это - отсвет Акимова, при нём неловко было быть неталантливым.Меня держал и сам жанр, комедия. Даже не могу себе представить, чтобы работал где-то в драме. Суть нашего театра - карнавальная, праздничная, главная задача - эмоционально растормошить зрителей, и действеннее всего это происходит через смех. Человек, смеясь, выбрасывает из себя всю шелуху, негатив. Комедия даёт надежду: всё-таки надо жить! Но, конечно, это коварный жанр, потому что легко скатиться в дурновкусие и пошлость.В последние десять лет я играю ещё и в Театре музыкальной комедии. Жанр оперетты тоже близок и притягателен: в нём есть сгусток энергии, безоглядность поступков и чувств героев.
- В вашем театре есть традиция, которую больше уже нигде не встретишь, - ежегодные капустники, на которых звучат поздравления всем юбилярам, от народных артистов до уборщиц. Вы ведь бессменный ведущий и сочинитель?
- И история капустников пошла от Акимова. В ней есть большой человеческий смысл, ведь работа в театре если не подвиг, то испытание - отношения между людьми сложные. День капустника правильно называли «прощёным», потому что все мелочные обиды, весь будничный «нанос» уходил. Мы чествуем юбиляров в день рождения Акимова - 16 апреля. А я, действительно, многие годы - ведущий и один из авторов. Как только кончается юбилейный вечер, беру новый список и начинаю со-чинять.Радует, что традицию поддерживают молодые поколения артистов. Никто не заставляет их тратить время и силы на капустник, сами рвутся.
- У меня ощущение, что вы - баловень судьбы. Согласны?
- Прошедшие годы были поразительно разными… Никто не владеет рецептом успеха. Актёр - это одарённость плюс удача, а когда она отворачивается - это страшно. И со мной такое бывало, но никогда не отчаивался, а ценил каждую добрую минуту. Важно слышать, видеть жизнь, уметь у неё учиться.Может, я немного и баловень, но для себя решил, что судьба воздаёт за нелёгкое военное и послевоенное детство.Мне повезло в личной жизни, но так воспитала мама: жена должна быть одна на всю жизнь. Есть замечательная дочь, внуки.Живя в Петербурге, не имеешь права быть тоскливым человеком. Сама история, люди, которые преодолели всё, они достойны улыбки, оптимизма и надежды. Мне исполнилось 75 лет, годы пролетели, как экспресс, и цифра ошеломляет, не понимаешь, откуда взялась? Даже Зельдин, наверное, не понимает, откуда эти сто лет?
Статья из газеты: Еженедельник "Аргументы и Факты" № 15 08/04/2015
Автор: Елена Петрова
http://www.spb.aif.ru/culture/person/1485477
Валерий Никитенко: - Меня, действительно, держит правильность выбора и те шесть лет с режиссёром Акимовым, которые пришлись на начало актёрского пути.
Но я ведь не сразу попал к Николаю Павловичу. Закончил Киевский театральный институт и был принят в Крымский театр в Симферополе. Судьба распорядилась так, что через год мы поехали на гастроли в Ленинград. И когда один актёр сказал, что был на спектакле Акимова, я внутренне возмутился, почему он так просто об этом говорит?! Сам боялся даже подойти к театру, но потом достал телефон Николая Павловича и дрожащим голосом сказал: «Я - артист из Симферополя, хотел бы вам показаться». - «Завтра в три часа я вас жду». Тут звёзды сошлись: оказывается, первую работу художника Акимов делал именно в Симферопольском театре. Но то, что я показывал, было очень смешно: отрывок из пьесы Сафронова (а Акимова просто трясло от драматургии этого советского автора), стихи на украинском языке… В результате всех мучений услышал: «Как ни странно, вы нам понравились». Акимов определил моё амплуа - бытовой герой. И уж сколько я их сыграл! Всего же за плечами - более 130 ролей.
- А чем по-человечески на вас так повлиял Акимов?
- Благодаря ему я по-другому стал смотреть на мир, на людей и на театр. Интеллигентность, остроумие, психологизм, с которым Акимов разгадывал человека, - это всё не могло не войти в меня. И артисты театра были уникальными, но это - отсвет Акимова, при нём неловко было быть неталантливым.Меня держал и сам жанр, комедия. Даже не могу себе представить, чтобы работал где-то в драме. Суть нашего театра - карнавальная, праздничная, главная задача - эмоционально растормошить зрителей, и действеннее всего это происходит через смех. Человек, смеясь, выбрасывает из себя всю шелуху, негатив. Комедия даёт надежду: всё-таки надо жить! Но, конечно, это коварный жанр, потому что легко скатиться в дурновкусие и пошлость.В последние десять лет я играю ещё и в Театре музыкальной комедии. Жанр оперетты тоже близок и притягателен: в нём есть сгусток энергии, безоглядность поступков и чувств героев.
- В вашем театре есть традиция, которую больше уже нигде не встретишь, - ежегодные капустники, на которых звучат поздравления всем юбилярам, от народных артистов до уборщиц. Вы ведь бессменный ведущий и сочинитель?
- И история капустников пошла от Акимова. В ней есть большой человеческий смысл, ведь работа в театре если не подвиг, то испытание - отношения между людьми сложные. День капустника правильно называли «прощёным», потому что все мелочные обиды, весь будничный «нанос» уходил. Мы чествуем юбиляров в день рождения Акимова - 16 апреля. А я, действительно, многие годы - ведущий и один из авторов. Как только кончается юбилейный вечер, беру новый список и начинаю со-чинять.Радует, что традицию поддерживают молодые поколения артистов. Никто не заставляет их тратить время и силы на капустник, сами рвутся.
- У меня ощущение, что вы - баловень судьбы. Согласны?
- Прошедшие годы были поразительно разными… Никто не владеет рецептом успеха. Актёр - это одарённость плюс удача, а когда она отворачивается - это страшно. И со мной такое бывало, но никогда не отчаивался, а ценил каждую добрую минуту. Важно слышать, видеть жизнь, уметь у неё учиться.Может, я немного и баловень, но для себя решил, что судьба воздаёт за нелёгкое военное и послевоенное детство.Мне повезло в личной жизни, но так воспитала мама: жена должна быть одна на всю жизнь. Есть замечательная дочь, внуки.Живя в Петербурге, не имеешь права быть тоскливым человеком. Сама история, люди, которые преодолели всё, они достойны улыбки, оптимизма и надежды. Мне исполнилось 75 лет, годы пролетели, как экспресс, и цифра ошеломляет, не понимаешь, откуда взялась? Даже Зельдин, наверное, не понимает, откуда эти сто лет?
Статья из газеты: Еженедельник "Аргументы и Факты" № 15 08/04/2015
Автор: Елена Петрова
http://www.spb.aif.ru/culture/person/1485477
Вернуться к списку новостей